In view of increasing antibiotic resistance, warn scientists at the urgent development of new drugs. Die um sich greifende Wirkungslosigkeit bestehender Antibiotika habe sich "zu einer globalen Gesundheitskrise entwickelt", sagte die Forscherin Ursula Theuretzbacher vom Wiener Antibiotikazentrum auf der Jahrestagung der Medizinervereinigung ICAAC in Boston. The existing pervasive ineffectiveness of antibiotics has been "developed into a global health crisis," said the researcher Ursula Theuretzbacher antibiotics center of Vienna at the annual meeting of ICAAC Medical Association in Boston.
"Es gibt inzwischen so viele Fälle, die nicht mehr behandelbar sind", warnte sie. "There are so many cases that are not treatable," she warned. Bei der Entwicklung neuer Antibiotika leiste die pharmazeutische Industrie nicht das, was die Medizin erfordere. In the development of new antibiotics strip the pharmaceutical industry is not what requires the medicine.
Gary Noel vom Pharmakonzern Johnson & Johnson sagte, der Umfang der wissenschaftlichen Erforschung neuer Antibiotika habe sich in den vergangenen zehn Jahren etwa halbiert. Gary Noel from the pharmaceutical company Johnson & Johnson said the volume of scientific research into new antibiotics have been halved in the last ten years approximately. Die Pharmaindustrie habe den Bereich vernachlässigt, weil die Gewinnspannen in anderen Feldern größer gewesen seien als bei Antibiotika. The pharmaceutical industry has neglected the area because the profit margins in other fields have been greater than with antibiotics. Seinen Angaben zufolge sind derzeit weltweit etwa 50 neue Antibiotika in der Entwicklung, von denen aber weniger als die Hälfte die erste Stufe der klinischen Erprobung erreicht haben. According to him, are currently the world's approximately 50 new antibiotics in development, of which less than half of the first stage of clinical trials achieved. Nur eine Handvoll habe bereits die letzte Probestufe erreicht. Only a handful have already reached the final test stage.
Die Wissenschaftler auf der Tagung schlugen neue Finanzierungsmodelle vor, etwa Partnerschaften zwischen staatlichen und privaten Stellen zur Entwicklung neuer Antibiotika. The scientists at the meeting suggested that new funding models, such as partnerships between public and private entities to develop new antibiotics. Außerdem mahnten sie strengere Richtlinien zur Verabreichung von Antibiotika beim Menschen an - aber auch bei Tieren, die in die menschliche Nahrungskette gelangten. It also urged stricter guidelines for administration of antibiotics in humans - but also in animals that enter the human food chain. Andernfalls drohe ein Rückfall "in die Ära vor der Erfindung von Penicillin", warnte Theuretzbacher. Otherwise, a danger of a relapse in the era before the invention of penicillin, "warned Theuretzbacher.
Die Weltgesundheitsorganisatioon (WHO) hatte im vergangenen Monat vor der Ausbreitung einer Genmutation gewarnt, die viele krankheitsverursachende Mikroorganismen immun gegen die meisten Antibiotika macht. The Weltgesundheitsorganisatioon (WHO) had warned last month against the spread of a gene mutation that makes many disease-causing microorganisms resistant to most antibiotics. Die ICAAC (Interscience Conference on Antimicrobial Agents and Chemotherapy) ist die größte Tagung von Fachleuten für Infektionskrankheiten. The ICAAC (Interscience Conference on Antimicrobial Agents and Chemotherapy) is the largest meeting of experts on infectious diseases. Die Konferenz in Boston hat rund 12.000 Teilnehmer. The conference in Boston has about 12,000 participants.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق